<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Die Dekabristen &#8211; Revolution&#228;re f&#252;r Russland</title>
	<atom:link href="http://blog.zvab.com/2008/05/05/die-dekabristen-revolutionaere-fuer-russland/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.zvab.com/2008/05/05/die-dekabristen-revolutionaere-fuer-russland/</link>
	<description>das offizielle Blog des ZVAB rund um antiquarische und vergriffene Bücher - Literatur, Kolumnen, Lesetipps und Autoren-Nachrufe.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 14:55:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Das Erbe der Dekabristen, Teil 1 &#171; ZVABlog</title>
		<link>http://blog.zvab.com/2008/05/05/die-dekabristen-revolutionaere-fuer-russland/comment-page-1/#comment-11132</link>
		<dc:creator>Das Erbe der Dekabristen, Teil 1 &#171; ZVABlog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 19:29:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.zvab.com/?p=310#comment-11132</guid>
		<description>[...] Nikolaj Wassiljewitsch Gogol, die russische SeeleDie Dekabristen – Revolution&#228;re f&#252;r RusslandDie Dekabristen - Revolution&#228;re f&#252;r RusslandDer unbekannte SolschenizynAlexander Issajewitsch Solschenizyn: „Nicht nach der L&#252;ge [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Nikolaj Wassiljewitsch Gogol, die russische SeeleDie Dekabristen – Revolution&#228;re f&#252;r RusslandDie Dekabristen &#8211; Revolution&#228;re f&#252;r RusslandDer unbekannte SolschenizynAlexander Issajewitsch Solschenizyn: „Nicht nach der L&#252;ge [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Joachim Winsmann</title>
		<link>http://blog.zvab.com/2008/05/05/die-dekabristen-revolutionaere-fuer-russland/comment-page-1/#comment-10744</link>
		<dc:creator>Joachim Winsmann</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 16:25:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.zvab.com/?p=310#comment-10744</guid>
		<description>Jetzt bin ich selbst schon ganz durcheinander. Ich meine nat&#252;rlich: in der &#220;berarbeitung von Sergei Michailowitsch Wolkonsky. Sorry. J.Vincey</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jetzt bin ich selbst schon ganz durcheinander. Ich meine nat&#252;rlich: in der &#220;berarbeitung von Sergei Michailowitsch Wolkonsky. Sorry. J.Vincey</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Joachim Winsmann</title>
		<link>http://blog.zvab.com/2008/05/05/die-dekabristen-revolutionaere-fuer-russland/comment-page-1/#comment-10743</link>
		<dc:creator>Joachim Winsmann</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 16:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.zvab.com/?p=310#comment-10743</guid>
		<description>Sehr verehrter Herr Wietek, leider hat sich in fast allen Bibliographien die Entscheidung des Artemis-Verlages von 1946 manifestiert, den von Ihnen zitierten Band &quot;Die Dekabristen&quot; einzig unter dem Autorennamen Michael Wokonsky zu publizieren. Dies macht es unklar, um welchen Michael Wolonsky es sich dabei handelt. Der Vater von Sergei Michailowitsch kann es nicht sein, da weder Vor- noch Nachwort seinem Stil entsprechen und er kaum in der Lage gewesen sein d&#252;rfte, von der Existenz eines Mereschkowskij gewu&#223;t zu haben. Letzterer war ein Zeitgenosse des o.e. Sergei Michailowitsch Wolkonsky. In dessen Vita steht aber auch jener von W.Jollos &#252;bersetzte Band &quot;Die Dekabristen&quot;. Aus seinen Memoiren wissen wir, dass er den Text &#252;ber seinen Vater Michael Sergejewitsch bekommen hat, der diesen wieder von dem Dekabristenvater Sergei Grogorjewitsch erhielt. Es w&#228;re sch&#246;n, wenn sich irgend ein Bibliothekar (oder der Artemis-Verlag Z&#252;rich) dazu aufraffen w&#252;rde, die Unklarheit der Autorenschaft auszur&#228;umen. Nach meinem Daf&#252;rhalten m&#252;&#223;te es hei&#223;en: Sergei Grigorjewitsch Wolkonsky in der &#220;berarbeitung von Michail Sergejewitsch Wolkonsky. Ein Best&#228;tigung w&#252;rde mir gut tun. JVincey</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr verehrter Herr Wietek, leider hat sich in fast allen Bibliographien die Entscheidung des Artemis-Verlages von 1946 manifestiert, den von Ihnen zitierten Band &#8220;Die Dekabristen&#8221; einzig unter dem Autorennamen Michael Wokonsky zu publizieren. Dies macht es unklar, um welchen Michael Wolonsky es sich dabei handelt. Der Vater von Sergei Michailowitsch kann es nicht sein, da weder Vor- noch Nachwort seinem Stil entsprechen und er kaum in der Lage gewesen sein d&#252;rfte, von der Existenz eines Mereschkowskij gewu&#223;t zu haben. Letzterer war ein Zeitgenosse des o.e. Sergei Michailowitsch Wolkonsky. In dessen Vita steht aber auch jener von W.Jollos &#252;bersetzte Band &#8220;Die Dekabristen&#8221;. Aus seinen Memoiren wissen wir, dass er den Text &#252;ber seinen Vater Michael Sergejewitsch bekommen hat, der diesen wieder von dem Dekabristenvater Sergei Grogorjewitsch erhielt. Es w&#228;re sch&#246;n, wenn sich irgend ein Bibliothekar (oder der Artemis-Verlag Z&#252;rich) dazu aufraffen w&#252;rde, die Unklarheit der Autorenschaft auszur&#228;umen. Nach meinem Daf&#252;rhalten m&#252;&#223;te es hei&#223;en: Sergei Grigorjewitsch Wolkonsky in der &#220;berarbeitung von Michail Sergejewitsch Wolkonsky. Ein Best&#228;tigung w&#252;rde mir gut tun. JVincey</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

